Последние добавление

Как по английскому будет готовить еду

hartraluren 11.06.2017

Можешь её использовать, чтобы мыться, готовить еду, как пожелаешь.

You can use it to bathe in, eat, anything you wish.

Считается, что девочки должны участвовать в повседневной работе, необходимой для выживания семьи, например возделывать сельскохозяйственные культуры, пасти скот, носить воду, собирать хворост, готовить еду, убирать и заботиться о маленьких детях и престарелых родственниках.

Girls are expected to participate in the daily labour needed for the family to survive, such as cultivating crops, tending livestock, carrying water, gathering firewood, cooking, cleaning and caring for younger children and elderly relatives.

Любить человека, заботиться о нем, покупать ему одежду, готовить еду, проверять, чтобы его кондиционер был чистым, потому что не дай Бог, кондиционер будет грязным.

Loving a man, taking care of him, Doinmaking sureing, his humidifiers are clean, 'cause god forbid his humidifiers aren't clean.

Другие результаты

Она приходит, готовит еду, убирает и возвращается домой.

She cleans and cooks and then goes home.

Зевс лишил людей огня, так что мы не могли готовить еду, греться, разгонять тьму.

Zeus decided to revoke humanity's ability to make fire so we couldn't cook, couldn't stay warm, couldn't see in the dark.

Если вы контролируете его, он может согревать ваш дом, готовить вашу еду, но если он берет лучшее из вас, он может сжечь вас.

If you master it, then it can heat your house, cook your food, but if it gets the best of you, it can burn you, it can destroy you.

Мы всем покажем, что для того, чтобы готовить вкусную еду, совсем не обязательно иметь навороченное оборудование, типа плиты.

We'll show 'em you don't need fancy stuff like stoves in order to make a delicious meal.

Как долго еще до того момента, когда Кристин сможет готовить еду, и я смогу поиграть со своими игрушками после завтрака?

Okay, so, how long till Christine can do the dishes, and I can play with my toys after breakfast?

Он не подал в суд, но теперь еду готовит сам, а спит отдельно в запертой комнате, а под подушкой держит разделочную доску, для защиты.

He didn't press charges, but now he makes all his own meals, sleeps in a locked separate room, and keeps the cutting board by his bed for protection.

Он утверждал, что мать нерадиво относится к заботе о детях, что она часто отсутствует, редко готовит еду для них, невнимательно относится к их здоровью и халатно относится к их гигиене.

He argued that the mother neglected the children, that she was frequently absent, rarely cooked for them, failed to ensure their health care and neglected their bodily hygiene.

Присматривать за детьми, готовить еду и постели когда вернуться мужчины.

To mind the children, to find food and bedding when the men return.

Если вы всё ещё не начали готовить еду, я не должен за это платить.

If you haven't started cooking the food, I should not be charged for it.

Людские существа единственный вид способный разжигать костер, готовить еду и поражать цель на расстоянии.

Human beings are the only species that can build fires, cook food and harm at a distance.

Не надо стелить кровати, готовить еду.

No beds to make and no dishes to do.

Есть возможность готовить еду, кухня с вытяжкой, холодильник, просторные комнаты, беспроводной интернет (до 18=00).

Good sized room and very useful kitchen area, makes it easy to keep costs down if traveling on a budget. There are shops nearby.

И одна из причин, по которой там так мало деревьев, заключается в следующем: людям нужно готовить еду, поэтому они срубают деревья, чтобы получить уголь.

Now one of the reasons why there are so few trees is this: people need to cook, and they harvest wood and they make charcoal in order to do it.

И готовить еду здесь - небезопасно.

And it's not healthy to make food here either.

Военные используют детей, проживающих в Митумбале и окрестностях, в качестве живого щита, заставляя их всю ночь находиться рядом с собой, готовить еду и выполнять роль дозорных.

The soldiers use the children of Mitumbala and its environs as human shields, forcing the children to spend whole nights with them or to serve them as cooks or scouts.

Заканчивай готовить еду детям, и всё.

We'll finish making lunch for the children, and that's all.

Источник: http://context.reverso.net/перевод/русский-английский/, готовить еду,

abusadar

Похожие записи